手筒式罩杯已经不再那么
Posted: Tue Mar 25, 2025 5:22 am
经典的拖把,可爱又可爱。
(通过地平线,公共领域)
很自然地,我们面对的是一堆拟声词或符号词,而mpm~mbm复合词(一种“声音手势”)用于表达撅嘴、喘气等动作。从特点上讲,这种复合词并不局限于任何一种语言。冰岛语中的动词mumpa 的意思是“放进嘴里”;它对应于挪威方言中的mumpa “嘴里塞满食物时咀嚼”。荷兰语中有m o mpen和m o mpelen “咕哝”,而德语中有mumpflen ( 《牛津 英语词源词典》中这种形式的拼写有误)和mumpfen “吃饭时咕哝”。
当一个古老的词如father或come有众多相关形式时,历史语言学家会重建一个古老的词根,记录形式就是从这个词根衍生而来的。但是,期望冰岛语mumpa和英语mumps是某个古老原词根的两个后代是不现实的,即使有些这样的词相当古老(中世纪)。我们能想象像mope这样的词是从一种语言借用来另一种语言的吗?词典不愿意承诺任何解决方案。有时他们会告诉我们“比较”记录形式或什么也不说。
要使借用的概念有意义,词源学家应该解释该词在何处以及在何种情况下从一个语言社区传到另一个语言社区。这就是词典如此含糊其辞的原因。事实上,冰岛语mumpa和英语mumps听起来非常相似,它们的含义也兼容,但这两个社区在最近没有接触。德语和荷兰语、荷兰语和英语则是另一回事。上面提到的词不是书呆子气的。平行发展不太可能。这是这里讨论的词源学中最棘手的部分。
(通过维基共享资源,公共领域)
英语中muff意为“笨拙的人、傻瓜”等,最早出现在狄更斯的词集中,类似于丹麦语mof “小丑”。英语中muff(动词)“咕哝”看起来像是借用了德语muffeln “生闷气”(尤其著名的是德语形容词auf mümpf ig “咄咄逼人的挑衅”)。此外,我们发现德语中Muff 意为“恶臭”,当然还有德语和英语中的muff “手的盖子”,所有这些词都“来源不明”。最后,我们不要忘记我们是多么经常地 沙特阿拉伯电报数据库 气,甚至被逼得发火。说英语的人从 17 世纪开始就一直处于这种状态。德语Mief 的意思是“阴暗、陈腐的气氛、恶臭”。据推测,英语中的miff和德语中的Mief是“同一种血统”,就像毛克利所说的那样。
似乎在中世纪晚期,特别是后中世纪早期,荷兰语和德语使用者开始从词根mump ~ mump(f) ~ muff ~ miff创造多个单词,并且在那个时期无休止的战争和迁徙,大批雇佣兵和流动工人从一个国家迁移到另一个国家,导致了短音复合体的创造,原则上它们可以表示几乎任何意思,从鼓起的脸(以及与之相关的情绪)到温暖的手套。逐渐地,它们在所有使用日耳曼语的国家都广为人知。有时,这样的词语会传入罗曼语中,而较少传入凯尔特语国家。意大利语muffa “霉菌”在几种罗曼语中都有同源词。Muff“手套”类似于法语moufle和意大利语mufti,据称来自中世纪拉丁语muff(u)la,一个来源不明的词。认为muffula是从日耳曼语演变为中世纪拉丁语的,这种说法并不过分。伟大的德国语言学家Theodor Wilhelm Braune (1850-1926) 从日耳曼语中衍生出了许多罗曼语词汇,但他的词源学研究却被过分谨慎地对待或被忽视。
话语有时会像蘑菇一样迅速传播。
(通过地平线,公共领域)
我的故事以map和mop开始。Mope紧随其后。我不想详细讨论每个词,而是想从上面提供的图中得出一些结论。我们有一大堆简短的mp和mf词,它们似乎甚至明显属于一起,而且它们的起源都未知,像蘑菇一样蔓延开来。这可能类似于最古老的造词过程:无词根。(我不太相信古老的meu ~ mu词根。)相反,声音符号和声音模仿的单音节在类似孢子萌发的过程中成倍增加。可能map、mop、mope、miff和muff等不起眼的词的“未知”词源为我们提供了一个相当透明的画面,让我们了解了数千年前事物的起源。这个“模型”不一定是唯一的,但其重要性不容忽视。在其来源中,语言一定是“描述性的”。抽象意义、派生形式和语法化交替如元音变换(get ~ got , give ~ gave)后来出现。
尽管如此,我们不应该忘记一个令人费解的事实:我们掌握的语言越古老,其单词就越长。“原始语言”的单词非常长。语言历史不能归结为一套简单的规则,我们掌握的事实相互矛盾。尽管知道这
(通过地平线,公共领域)
很自然地,我们面对的是一堆拟声词或符号词,而mpm~mbm复合词(一种“声音手势”)用于表达撅嘴、喘气等动作。从特点上讲,这种复合词并不局限于任何一种语言。冰岛语中的动词mumpa 的意思是“放进嘴里”;它对应于挪威方言中的mumpa “嘴里塞满食物时咀嚼”。荷兰语中有m o mpen和m o mpelen “咕哝”,而德语中有mumpflen ( 《牛津 英语词源词典》中这种形式的拼写有误)和mumpfen “吃饭时咕哝”。
当一个古老的词如father或come有众多相关形式时,历史语言学家会重建一个古老的词根,记录形式就是从这个词根衍生而来的。但是,期望冰岛语mumpa和英语mumps是某个古老原词根的两个后代是不现实的,即使有些这样的词相当古老(中世纪)。我们能想象像mope这样的词是从一种语言借用来另一种语言的吗?词典不愿意承诺任何解决方案。有时他们会告诉我们“比较”记录形式或什么也不说。
要使借用的概念有意义,词源学家应该解释该词在何处以及在何种情况下从一个语言社区传到另一个语言社区。这就是词典如此含糊其辞的原因。事实上,冰岛语mumpa和英语mumps听起来非常相似,它们的含义也兼容,但这两个社区在最近没有接触。德语和荷兰语、荷兰语和英语则是另一回事。上面提到的词不是书呆子气的。平行发展不太可能。这是这里讨论的词源学中最棘手的部分。
(通过维基共享资源,公共领域)
英语中muff意为“笨拙的人、傻瓜”等,最早出现在狄更斯的词集中,类似于丹麦语mof “小丑”。英语中muff(动词)“咕哝”看起来像是借用了德语muffeln “生闷气”(尤其著名的是德语形容词auf mümpf ig “咄咄逼人的挑衅”)。此外,我们发现德语中Muff 意为“恶臭”,当然还有德语和英语中的muff “手的盖子”,所有这些词都“来源不明”。最后,我们不要忘记我们是多么经常地 沙特阿拉伯电报数据库 气,甚至被逼得发火。说英语的人从 17 世纪开始就一直处于这种状态。德语Mief 的意思是“阴暗、陈腐的气氛、恶臭”。据推测,英语中的miff和德语中的Mief是“同一种血统”,就像毛克利所说的那样。
似乎在中世纪晚期,特别是后中世纪早期,荷兰语和德语使用者开始从词根mump ~ mump(f) ~ muff ~ miff创造多个单词,并且在那个时期无休止的战争和迁徙,大批雇佣兵和流动工人从一个国家迁移到另一个国家,导致了短音复合体的创造,原则上它们可以表示几乎任何意思,从鼓起的脸(以及与之相关的情绪)到温暖的手套。逐渐地,它们在所有使用日耳曼语的国家都广为人知。有时,这样的词语会传入罗曼语中,而较少传入凯尔特语国家。意大利语muffa “霉菌”在几种罗曼语中都有同源词。Muff“手套”类似于法语moufle和意大利语mufti,据称来自中世纪拉丁语muff(u)la,一个来源不明的词。认为muffula是从日耳曼语演变为中世纪拉丁语的,这种说法并不过分。伟大的德国语言学家Theodor Wilhelm Braune (1850-1926) 从日耳曼语中衍生出了许多罗曼语词汇,但他的词源学研究却被过分谨慎地对待或被忽视。
话语有时会像蘑菇一样迅速传播。
(通过地平线,公共领域)
我的故事以map和mop开始。Mope紧随其后。我不想详细讨论每个词,而是想从上面提供的图中得出一些结论。我们有一大堆简短的mp和mf词,它们似乎甚至明显属于一起,而且它们的起源都未知,像蘑菇一样蔓延开来。这可能类似于最古老的造词过程:无词根。(我不太相信古老的meu ~ mu词根。)相反,声音符号和声音模仿的单音节在类似孢子萌发的过程中成倍增加。可能map、mop、mope、miff和muff等不起眼的词的“未知”词源为我们提供了一个相当透明的画面,让我们了解了数千年前事物的起源。这个“模型”不一定是唯一的,但其重要性不容忽视。在其来源中,语言一定是“描述性的”。抽象意义、派生形式和语法化交替如元音变换(get ~ got , give ~ gave)后来出现。
尽管如此,我们不应该忘记一个令人费解的事实:我们掌握的语言越古老,其单词就越长。“原始语言”的单词非常长。语言历史不能归结为一套简单的规则,我们掌握的事实相互矛盾。尽管知道这