篇博文的标题让人回想起三周前 ( 2023 年 10 月 4 日) 关于单词 cowan的帖子。那篇帖子引起了一些回应,我决定冒险讲另一个同类的故事。有些词非常罕见,很少有人知道,研究它们的人就更少了。在我全面的英语词源书目中,收录了数十篇关于地方词汇、古词、被遗忘的诅咒和晦涩俚语的论文和笔记,一些“弃儿”出现了,但只附有一条引文。例如,brocard就是杰出的美国语言学家 (1896-1956)约翰·韦伯斯特·斯帕戈 ( Speculum 23, 1948, 472-76) 1948 年一篇文章的主题。网上只有文章的首页,而我的办公室里自然有全文。下面,我将复述这篇论文并添加一些评论和一个初步的结论。
Brocard(我从《世纪词典》中抄袭了该定义)的意思是“一条法律准则;在现代法语中,指嘲讽、嘲笑、嘲弄”。根据《牛津英语辞典》原版,“ brocard类似于中世纪拉丁语brocarda ”,是“ 11 世纪沃尔姆斯主教 Burchard[965-1025] 的句子,他编纂了 20 本《Regulae ecclesiasticae》”。主教(而不是单词)可以追溯到 11 世纪。像 Burchardus 这样的名字也许可以扭曲成Brocardus。由名字组成的单词(所谓的eponyms)有很多。不仅有squeeze and stripping和cardigan,还有spoonerism和philippic之类的。然而,正如斯帕戈所观察到的,布尔查杜斯的拉丁语与法律准则简洁紧凑的拉丁语相去甚远,因此从布尔查杜斯的名字到brocard 的路径并不明显,这一点我们应该同意他的观点。有足够的理由重新审视这个词的起源。
(1779-1861) 是罗马法方面的伟大专家,也是雅各布·格 新西兰电报数据库 林的老师之一,他反对将 Burchard 与brocard联系在一起“仅仅因为发音相似”,并得出结论认为这个词的起源很不确定。斯帕戈提到了六种关于Brocard词源的“猜测” ,但没有引用。毫无疑问,这些猜测都是无稽之谈,但我仍然很遗憾他忽略了它们。了解错误和虚构的词源很有用,可以为避免重蹈覆辙,并警告粗心大意的人不要认真对待它们。斯帕戈的主要观点是,将大量的罗马法缩减到易于管理的规模是一项艰巨的任务。他说,对古代权威进行了权衡和比较,以便解决和协调矛盾。这些摘要在一定程度上成为了教会法的基础。这种情况启发了斯帕戈的词源学:“我认为,起源的多样性、开端的多功能性和多样性的基本思想,仍然是人类关于教会法思想的主要因素。”