Overcoming the language hurdle of cross-border e-commerce
Posted: Wed Feb 19, 2025 8:58 am
The first hurdle in cross-border e-commerce is language. To change the specifications of a domestic e-commerce site and build a site for overseas sales, the site must first be created in Japanese, and then the text must be translated into English, Chinese, etc.
While it is possible to translate everyday conversation, cross-border e-commerce requires accurate notation to properly convey product information, technical terms, and other information to users. Furthermore, in the case of e-commerce sites where products are constantly being added and changed, accuracy and immediacy are required.
Live Commerce recommends using the paid translation feature provided by Google, but this time we'll take a look at what other translation services and automatic translation services are available besides the Google translation service.
1. Translation services
Agency translation is a human translation service kazakhstan mobile phone numbers database and the advantage is that the translation is done by a professional. Basically, it is calculated per character, and the price differs between text data and paper. The biggest advantage of agency translation services is that the translation is done by a human.
The translator puts himself or herself in the position of the person reading the submitted text, and makes use of his or her skills to convey the text as clearly and accurately as possible.
Gengo
Gengo
Gengo is recommended for those who are concerned about the high unit price of translation sessions, who value quantity over quality, and who need translations in a short time. The price is reasonable at 2.6 yen per character.
They can handle short texts of 10 to 100 characters, and if you want quality beyond the standard plan, they also offer the business plan and ultra plan.
While it is possible to translate everyday conversation, cross-border e-commerce requires accurate notation to properly convey product information, technical terms, and other information to users. Furthermore, in the case of e-commerce sites where products are constantly being added and changed, accuracy and immediacy are required.
Live Commerce recommends using the paid translation feature provided by Google, but this time we'll take a look at what other translation services and automatic translation services are available besides the Google translation service.
1. Translation services
Agency translation is a human translation service kazakhstan mobile phone numbers database and the advantage is that the translation is done by a professional. Basically, it is calculated per character, and the price differs between text data and paper. The biggest advantage of agency translation services is that the translation is done by a human.
The translator puts himself or herself in the position of the person reading the submitted text, and makes use of his or her skills to convey the text as clearly and accurately as possible.
Gengo
Gengo
Gengo is recommended for those who are concerned about the high unit price of translation sessions, who value quantity over quality, and who need translations in a short time. The price is reasonable at 2.6 yen per character.
They can handle short texts of 10 to 100 characters, and if you want quality beyond the standard plan, they also offer the business plan and ultra plan.